People who have read my parodies and shitposts over the years probably know that I love parodying Jules Verne at random intervals and I amuse myself by always slipping in some kind of reference to "the apparatus of M. Ruhmkorff" in there (often misspelled somehow). This is from 20,000 Leagues; what Verne refers to as the Ruhmkorff apparatus is, basically, a fluorescent electric light (and the name is apparently something of a misattribution on his part).
The other "apparatus" he keeps name-dropping is the "Rouquayrol" or "Rouquayrol-Denayrouze apparatus" which, in the fictionally perfected form Verne describes, is essentially SCUBA gear.
Reading up on the violence done to the book by translators brought up the buried memory that the edition I read as a kid constantly described diving suits as "cork-jackets," which would be ridiculous things to use as diving suits; Verne did not do this, he just called them diving suits ("scaphandres").
no subject
The other "apparatus" he keeps name-dropping is the "Rouquayrol" or "Rouquayrol-Denayrouze apparatus" which, in the fictionally perfected form Verne describes, is essentially SCUBA gear.
Reading up on the violence done to the book by translators brought up the buried memory that the edition I read as a kid constantly described diving suits as "cork-jackets," which would be ridiculous things to use as diving suits; Verne did not do this, he just called them diving suits ("scaphandres").