Date: 2007-12-21 02:06 pm (UTC)
Dick was probably inspired by popular anecdotes of the time (most of them probably embellished or entirely made up) about early efforts at machine translation, in which somebody forward-and-back-translates a common idiom and gets something ridiculous out. "Out of sight, out of mind" becomes "invisible idiot"; "the spirit is willing but the flesh is weak" becomes "the wine is excellent but the meat is rancid", etc.

His clever correct guess, in my opinion, wasn't so much the part about machine translation as the speculation about what bored office workers in an age of networked computers would do with their time.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 10th, 2025 11:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios