mmcirvin: (Default)
mmcirvin ([personal profile] mmcirvin) wrote2003-09-29 09:39 am

yuhangyuan

China's first manned space mission may launch within the next couple of weeks.

The official Chinese word for an astronaut is "yuhangyuan", but some space buffs have been calling them "taikonauts" for years. Can't we just drop the use of different words for astronauts launched by different countries, and call them all "astronauts" as long as we're using English? The astronaut/cosmonaut usage is an awkward Sixties Space Race relic, not something you'd want to extend arbitrarily into a future in which all sorts of entities may launch people into space.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting